Bookstack/log

現在は更新していません。→最新のページをごらんください。

«前の日記(2006/01/17 (火)) 最新 次の日記(2006/01/19 (木))» 近況やメモなど。 | topics

2006/01/18 (水) [長年日記]

[入手本]30デイズ・ナイト / スティーヴ・ナイルズ、ベン・テンプルスミス

アメリカ最北の町を舞台にした吸血鬼もの……であるらしい。

30デイズ・ナイト(桑原 あつし/クリスチャン・ストームズ/スティーブ・ナイルズ/ベン・テンプルスミス)

[入手本]迷宮の神 / コリン・ウィルソン

元サンリオ文庫の復刊。訳者・大瀧啓裕の“固有名詞の音は原語の音に可能な限り近づける”方針は本書にも適用されているようだ。

Dalzielを「ダルジール」と表記していたけれど、後になって実は「ディーエル」だと判明した……なんて例もあるので、考え方としては理解できる。

ただ、訳者あとがきをざっと見ると、著者名の「ウィルソン」を本当は「ウィルスン」としたかった……なんて書かれていて、私にはずいぶん細かいように思えた。

迷宮の神(コリン・ウィルソン)

[入手本]隣りのマフィア / トニーノ・ブナキスタ

以前ハヤカワ・ミステリ文庫から『夜を喰らう』が出たときは「トニーノ・ベナキスタ」という表記だったけれど、どちらが原音に近いのだろう(←少し大瀧啓裕に影響されている模様)。

隣りのマフィア(松永 りえ/トニーノ・ブナキスタ)

[読書中]魔術師の夜 / キャロル・オコンネル

キャシー・マロリーシリーズの最新作。読み始めたところ。

その後
[読書中]2006/01/19 (木)
[読書中]2006/01/24 (火)
[読了]2006/01/27 (金)

今日のメモ powered by MM

本日のツッコミ(全100件) [ツッコミを入れる]
OK (2006/01/19 (木) 13:20)

映画関係の仕事では「ブナキスタ」表記みたいなので、それに合わせたんですかね。
http://www.allcinema.net/prog/show_p.php?num_p=727780

同書担当者の同僚 (2006/01/19 (木) 17:40)

担当者に「ブぢゃなくてベ」と伝えたところ、一時的に「ベ」で進行していて、最終的に「ブ」になっていたので訳者の意向が反映されているのではあるまいかと思ふです。わたくしは個人的にブナキスタもルヘインも何となくヤ。でも「ネルスン・ドミル」も抵抗があるから一貫してないなあ。

ふるやま (2006/01/20 (金) 08:23)

なるほど、そういうことですか>OKさん&担当者の同僚さん
そういえば私も、最初に「ルヘイン」を見たときは違和感がありました。

Sofia (2016/03/04 (金) 13:09)

Do you play any instruments?

Miguel (2016/03/04 (金) 13:09)

I've been made redundant

Keenan (2016/03/04 (金) 13:09)

Looking for a job

Jimmie (2016/03/04 (金) 13:09)

Will I have to work shifts?

Junior (2016/03/04 (金) 13:09)

I've been made redundant

Irving (2016/03/04 (金) 13:09)

Could I have an application form?

Audrey (2016/03/04 (金) 13:09)

I read a lot

Eugene (2016/03/04 (金) 13:09)

I'm on work experience

Mervin (2016/03/04 (金) 13:09)

Which university are you at?

Herman (2016/03/04 (金) 13:09)

Which university are you at?

Brendon (2016/03/04 (金) 14:35)

I'm sorry, she's

Owen (2016/03/04 (金) 14:35)

I read a lot

Peyton (2016/03/04 (金) 14:35)

I sing in a choir

Ronald (2016/03/04 (金) 14:35)

It's OK

Herschel (2016/03/04 (金) 14:35)

Insufficient funds

Thurman (2016/03/04 (金) 14:35)

A First Class stamp

Reinaldo (2016/03/04 (金) 14:35)

Recorded Delivery

Lincoln (2016/03/04 (金) 14:35)

I work for myself

Salvador (2016/03/04 (金) 14:35)

I'm sorry, I'm not interested

Luciano (2016/03/04 (金) 14:35)

How do you know each other?

Corey (2016/03/04 (金) 16:02)

How many would you like?

Berry (2016/03/04 (金) 16:02)

I'd like to send this to

Connor (2016/03/04 (金) 16:02)

Did you go to university?

Humberto (2016/03/04 (金) 16:02)

How do you spell that?

Tristan (2016/03/04 (金) 16:02)

I'm in a band

Alberto (2016/03/04 (金) 16:02)

We were at school together

Jessie (2016/03/04 (金) 16:02)

What's the current interest rate for personal loans?

Lester (2016/03/04 (金) 16:02)

Where are you calling from?

Gordon (2016/03/04 (金) 16:02)

Recorded Delivery

Herbert (2016/03/04 (金) 16:02)

I'd like to transfer some money to this account

Derick (2016/03/04 (金) 17:28)

I'll call back later

Jermaine (2016/03/04 (金) 17:28)

Jonny was here

Fermin (2016/03/04 (金) 17:28)

I work for a publishers

Robbie (2016/03/04 (金) 17:28)

I'd like to send this to

Brooke (2016/03/04 (金) 17:28)

I work for a publishers

Scotty (2016/03/04 (金) 17:28)

I'd like to open an account

Everette (2016/03/04 (金) 17:28)

I can't get a signal

Andrea (2016/03/04 (金) 17:28)

I'm on holiday

Jewel (2016/03/04 (金) 17:28)

Is it convenient to talk at the moment?

Janni (2016/03/04 (金) 17:28)

I'd like to change some money

Freelove (2016/03/04 (金) 18:56)

Could I order a new chequebook, please?

Anthony (2016/03/04 (金) 18:56)

A few months

Coleman (2016/03/04 (金) 18:56)

I'm sorry, I didn't catch your name

Booker (2016/03/04 (金) 18:56)

I live here

Rogelio (2016/03/04 (金) 18:56)

Do you know each other?

Lavern (2016/03/04 (金) 18:56)

We used to work together

Clarence (2016/03/04 (金) 18:56)

Could I order a new chequebook, please?

Jessica (2016/03/04 (金) 18:56)

Could you tell me the number for ?

Darren (2016/03/04 (金) 18:56)

I'm on work experience

David (2016/03/04 (金) 18:56)

We've got a joint account

Wilbur (2016/03/04 (金) 20:22)

Best Site good looking

Jerrod (2016/03/04 (金) 20:22)

Can you hear me OK?

Addison (2016/03/04 (金) 20:22)

Where's the postbox?

Mauro (2016/03/04 (金) 20:22)

History

Ricardo (2016/03/04 (金) 20:22)

What do you do for a living?

Boyce (2016/03/04 (金) 20:22)

I've got a part-time job

Caden (2016/03/04 (金) 20:22)

What part of do you come from?

Marion (2016/03/04 (金) 20:22)

Are you a student?

Myles (2016/03/04 (金) 20:22)

Have you seen any good films recently?

Marlin (2016/03/04 (金) 20:22)

History

Deangelo (2016/03/04 (金) 21:49)

Insufficient funds

Eli (2016/03/04 (金) 21:49)

magic story very thanks

Fausto (2016/03/04 (金) 21:49)

I'll text you later

Malik (2016/03/04 (金) 21:49)

I'm a partner in

Pierre (2016/03/04 (金) 21:49)

I can't get a signal

John (2016/03/04 (金) 21:49)

Are you a student?

Nilson (2016/03/04 (金) 21:49)

I'd like to pay this cheque in, please

Zackary (2016/03/04 (金) 21:49)

Recorded Delivery

Harley (2016/03/04 (金) 21:49)

How many days will it take for the cheque to clear?

Lioncool (2016/03/04 (金) 21:49)

Would you like to leave a message?

Nathanael (2016/03/04 (金) 23:16)

I support Manchester United

Virgilio (2016/03/04 (金) 23:16)

US dollars

Jackie (2016/03/04 (金) 23:16)

I'm on work experience

Clint (2016/03/04 (金) 23:16)

I'm doing a phd in chemistry

Kelvin (2016/03/04 (金) 23:16)

Where are you calling from?

Barton (2016/03/04 (金) 23:16)

A pension scheme

Stewart (2016/03/04 (金) 23:16)

Can you hear me OK?

Thanh (2016/03/04 (金) 23:16)

We've got a joint account

Ronny (2016/03/04 (金) 23:16)

Can you put it on the scales, please?

Moises (2016/03/04 (金) 23:16)

What line of work are you in?

Galen (2016/03/05 (土) 00:44)

Will I get travelling expenses?

Florentino (2016/03/05 (土) 00:44)

Not in at the moment

Fritz (2016/03/05 (土) 00:44)

How many days will it take for the cheque to clear?

Frankie (2016/03/05 (土) 00:44)

I'm from England

Rocky (2016/03/05 (土) 00:44)

I've got a full-time job

Claude (2016/03/05 (土) 00:44)

magic story very thanks

Kyle (2016/03/05 (土) 00:44)

Special Delivery

Colin (2016/03/05 (土) 00:44)

Could I ask who's calling?

Columbus (2016/03/05 (土) 00:44)

Very interesting tale

Daron (2016/03/05 (土) 00:44)

We've got a joint account

Elliott (2016/03/05 (土) 02:11)

What are the hours of work?

Jasmine (2016/03/05 (土) 02:11)

The manager

Junior (2016/03/05 (土) 02:11)

I'm afraid that number's ex-directory

Reggie (2016/03/05 (土) 02:11)

We need someone with qualifications

Lucio (2016/03/05 (土) 02:11)

How much is a Second Class stamp?

Robert (2016/03/05 (土) 02:11)

I'd like a phonecard, please

Arthur (2016/03/05 (土) 02:11)

Not available at the moment

本日のリンク元
アンテナ
その他のリンク元
検索

«前の日記(2006/01/17 (火)) 最新 次の日記(2006/01/19 (木))»
2002|07|08|09|10|11|12|
2003|01|02|05|06|07|11|12|
2004|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2005|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2006|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|
2007|01|02|
2008|01|

これから読むもの・読み直すもの

RSS 1.0
Amazon.co.jpアソシエイト