▼ 吸血鬼ドラキュラ
【ホラー】
ブラム・ストーカー / 菊地秀行 / 講談社
古典的名作を、現代日本作家の手で子供向けに翻案するというシリーズの一冊。
この作品を翻案するのは、「吸血鬼で稼いだ日本人ベスト10」を作れば間違いなく上位に食い込むであろう菊地秀行。ちなみに挿絵は天野喜孝。そのスジの人にはたまらない人選だろう。
菊地秀行は、原典に敬意を払いながらも(ここが「超訳」との大きな違い)、自由なアレンジを施している。原作では「老人」だったドラキュラを「貴公子」に変えてみせるのは序の口。原作よりも派手な展開はなかなか楽しい。子供向けということもあって、分厚い原作よりも読みやすいかもしれない。
あとがきも、これが子供向けであることを半ば忘れているかのような暴走ぶり。「クリストファー・リーのイメージで書きました」なんて、子供に言ってどうしようというのだ。「いかがでしょうか」って、子供はあまりクリストファー・リーを知らないと思うぞ。
原典と翻案者の組み合わせは、間違いなくこのシリーズ最強のタッグ。
菊地秀行の、ホラーの古典に対する深い愛情が伝わる一冊だ。
古典的名作を、現代日本作家の手で子供向けに翻案するというシリーズの一冊。
この作品を翻案するのは、「吸血鬼で稼いだ日本人ベスト10」を作れば間違いなく上位に食い込むであろう菊地秀行。ちなみに挿絵は天野喜孝。そのスジの人にはたまらない人選だろう。
菊地秀行は、原典に敬意を払いながらも(ここが「超訳」との大きな違い)、自由なアレンジを施している。原作では「老人」だったドラキュラを「貴公子」に変えてみせるのは序の口。原作よりも派手な展開はなかなか楽しい。子供向けということもあって、分厚い原作よりも読みやすいかもしれない。
あとがきも、これが子供向けであることを半ば忘れているかのような暴走ぶり。「クリストファー・リーのイメージで書きました」なんて、子供に言ってどうしようというのだ。「いかがでしょうか」って、子供はあまりクリストファー・リーを知らないと思うぞ。
原典と翻案者の組み合わせは、間違いなくこのシリーズ最強のタッグ。
菊地秀行の、ホラーの古典に対する深い愛情が伝わる一冊だ。
- TB-URL http://bookstack.jp/adiary.cgi/01556/tb/